Czy największe stacje telewizyjne w Polsce zaczną wprowadzać programy z napisami? O powszechność napisów na kanałach TVP apeluje Komisja Europejska. Jednak wśród Polaków wciąż wygrywają filmy z lektorem.
Trzeba powiedzieć otwarcie i wprost:
"Polacy nie potrafią czytać..." i dlatego mamy filmy z lektorem.
Coś mnie trafia jak widzę w internecie film do ściągniecia:
DVD lub Blu-Ray Rip Lektor PL
AXN jest śmieszny z tym swoim sondażem. Bez problemu mogą przecież dorzucić drugą ścieżkę dźwiękową i OPCJONALNE napisy w DVB. Kto chce ogląda w oryginalne, a kto nie - z lektorem. I wszyscy są zadowoleni.
Dlaczego hiszpański AXN jakoś mógł wprowadzić coś takiego, a polski - nie?
Na początek niech nadawcy tacy jak Comedy Central, AXN, Filmbox zaczną od wprowadzenia oryginalnej ścieżki audio (w Polsce jest coraz więcej osób, które dobrze radzą sobie z angielskim). Nawiele kosztuje a wiele osób będzie zadowolonych.
Ja też uważam , że powinna być opcja do wyboru między napisami , lektorem i dubbingiem włącznie . Od dawna jestem wrogiem lektora i osobiśćie uważam , że w ogole go nie powinno być . Jednak w najbliższym czasie ciężko będzie sie go pozbyć bo dużo ludzi za bardzo sie przyzwyczaiło do lektora. Uważam jednak , że w opcji do wyboru powinien być także dubbing , wtedy każdy mógłby wybrac swoją ulubioną wersje
A dlaczego nikt nie wspomina o trzecim, najlepszym rozwiązaniu? Do telewizji nadaje się tylko dubbing(oczywiście tylko ten dobrze zrobiony). Napisy powinny być udostępniane tylko jako opcja dodatkowa jak np. na kanałach C+ a nie narzucane z góry. Lektor to przeżytek i nie stosuje się go nawet w Rosji
Jako niedosłysząca chciałabym mieć : napisy na filmach zagranicznych
dubbing (kilka głosów) ale z dykcją!
możliwość wyboru napisy/lektor
Obecnie głosy w polskich filmach są nadal fatalne (zamazane, wypowiedzi tyłem do widza nie są słyszalne, aktorzy nie otwierają ust mówiąc itp.).
Polacy znają się na dwóch rzeczach - medycynie i piłce nożnej. Wolne żarty! Znamy się jeszcze na muzyce! A dyskusje na temat muzyki i futbolu to nasza największa specjalność.
Komentarze (58)
15 marca 2010, 13:32:34
15 marca 2010, 15:27:22
"Polacy nie potrafią czytać..." i dlatego mamy filmy z lektorem.
Coś mnie trafia jak widzę w internecie film do ściągniecia:
DVD lub Blu-Ray Rip Lektor PL
15 marca 2010, 16:11:17
15 marca 2010, 16:39:12
Dlaczego hiszpański AXN jakoś mógł wprowadzić coś takiego, a polski - nie?
Na początek niech nadawcy tacy jak Comedy Central, AXN, Filmbox zaczną od wprowadzenia oryginalnej ścieżki audio (w Polsce jest coraz więcej osób, które dobrze radzą sobie z angielskim). Nawiele kosztuje a wiele osób będzie zadowolonych.
16 marca 2010, 20:52:30
15 kwietnia 2010, 19:16:43
15 kwietnia 2010, 19:18:21
05 kwietnia 2011, 18:17:21
dubbing (kilka głosów) ale z dykcją!
możliwość wyboru napisy/lektor
Obecnie głosy w polskich filmach są nadal fatalne (zamazane, wypowiedzi tyłem do widza nie są słyszalne, aktorzy nie otwierają ust mówiąc itp.).